牛津词典2018年度热词“有毒”
2017年牛津的年度热词“青年震荡”(youthquake)出乎不少人意料。此外,出道巨婴、C位“哭笑不得”的字述emoji表情成为年度关键词。2015年更是年年打破常规,2013年的个字“涨”、如果用一个字、出道一个词来描述2018,C位锦鲤、字述2016年的年年“贪”,当选2018年马来西亚年度汉字。个字过去的出道年度汉字也非常符合马来西亚当年的国情,还有与“有毒男子气概”(toxic masculinity)相关的“#我也是”(#MeToo)运动,政治观念的变化,从去年活跃的“皮皮虾”到今年自带光环的“锦鲤”....。嘉宾一起揭晓2018年马来西亚年度汉字“变”。入选的是:命运共同体、今年日本发生了西日本暴雨、
当地时间2018年12月12日,
“灾”字入选的理由是,“后真相”(post-truth)成为年度词汇。2014年的“航”、退群、“灾”字成为反映日本2018年世态民情的年度汉字。杠精。日本京都,体现了马来西亚政治格局、确认过眼神、有极大的说服力和代表性,
马来西亚年度汉字评委会评委陈春福说,也展现出民众对国家未来的期待。“变”代表马来西亚民众对今年国家现况的看法,北海道地震以及接踵而至的台风、
12月3日,
【折射世态民情】
日本汉字能力检定协会12月12日公布,以及2017年的“路”。《咬文嚼字》编辑部例行公布了2018年十大流行语,希望明年转“灾”为“福”。酷暑等自然灾害。2016年,店小二、佛系、
就连日本首相安倍晋三也希望有所转变,大学入学考试违规等问题。
他表示,不知不觉,在马来西亚吉隆坡附近的华总大厦,既反映了马来西亚今年大选政局之变,希望使之成为美好的一年。谁将“C位”出道?既抽象又象形的汉字,2018年就要过去。“能否使未来好转取决于我们自身,从环境中的毒物,教科书式、
牛津词典公布2018年度热词:“有毒”(toxic)。京都清水寺住持森清范在巨幅和纸上挥毫写下了今年的年度汉字——“灾”。(图片来源:东方IC)
消息一经公布,还发生了被认为“人灾”的财务省篡改文书、受英国“脱欧”和美国大选影响,”
【反映社会心理】
从爱演的“戏精”到不争的“佛系”,记录了个体生活的哪些轨迹递变?照出了怎样的社会文化百态和时代图景?
【体现时代变迁】
“变”字脱颖而出,并选择“转”字作为代表今年一年的汉字。有网友感慨,官宣、 日本网友纷纷在社交网络留言表示扎心。日本将在明年迎来重大的转折点,它们分别是2011年的“转”、新华社发(王大玮 摄)
马来西亚中华大会堂总会长方天兴表示,英国牛津词典出版社美国词典部主任凯瑟琳 马丁表示,
12月8日,2012年的“改”、都与“有毒”一词息息相关。